تاریخ بروزرسانی : 1402/05/24
برای ترجمه کتاب اصولا اطلاعات زیادی در دسترس نیست اما در اینجا سعی شده است مراحل مهم ترجمه کتاب ارائه شود تا کسانی که تصمیم دارند اقدام به ترجمه کتاب نمایند با دانش کافی در این مسیر قدم گذاشته و به موفقیت لازم دست پیدا کنند.
در زیر مراحل ترجمه کتاب به صورت مختصر و مفید ارائه میشود :
اولین مرحله انتخاب کتاب است . انتخاب کتاب مناسب اصل اولیه برای ترجمه کتاب می باشد.
مرحله دوم بعد از انتخاب کتاب انتخاب ناشر می باشد . ناشر با هزینه خود مراحل چاپ کتاب شما را انجام میدهد البته این کار بعد از اماده شدن کتاب می باشد.
مترجمانی که کپی رایت کارها از اهمیت بالایی برایشان برخوردار است قبل از استارت کار ترجمه اجازه ترجمه کتاب را از ناشر خارجی دریافت میکنند.
در صورتی که تمایل به چاپ کتاب دارید، برای استعلام قیمت با 09306406058 (خانم دکتر رضایی) تماس بگیرید.
بعد از ترجمه کامل، کتاب به ناشر تحویل داده میشود فایل نهایی بعد از ویراستاری و صفحه ارایی برای گرفتن مجوزها ارسال میشود.
ناشر برای دریافت شابک اقدام مینماید سپس به کتابخانه ملی مراجعه نموده و برای دریافت فیپا اقدام میکند.
در این مرحله مشخصات کتاب به صورت انلاین بر روی سایت کتابخانه ملی قابل مشاهده است.
در این مرحله باید مجوز نهایی از وزارت ارشاد دریافت شود .
ناشر نسخه یا نسخه هایی از کتاب را برای اداره ارشاد ارسال می نماید اگر مشکلی در محتوای کتاب وجود نداشته باشد طی چند روز مجوز کتاب صادر می شود.
در این مرحله که مرحله نهایی می باشد با چاپخانه مورد تایید قرارداد بسته شده و کار چاپ کتاب صورت میگیرد.
در صورتی که تمایل به چاپ کتاب دارید، برای استعلام قیمت با 09306406058 (خانم دکتر رضایی) تماس بگیرید.
نوشتههای تازه